当凯特·凯恩被推定死亡时,蝙蝠女侠的衣钵被传给了一位年轻女子瑞安·怀尔德(贾维西亚·莱斯利 Javicia Leslie 饰),而她则用它来为杀害她养母的凶手报仇。 而在另一边,假面社团的领导者罗曼·西恩尼斯(彼得·奥特布里奇 Peter Outerbridge 饰)则试图通过展开一场混乱来夺取哥谭市的掌控权。
Full plot details haven’t been revealed but we understand it follows the birth of the nightclub scene in London’s Soho. The series will mix elements of the fact-based research of Kohn’s book with fictional characters and storylines, exploring all aspects of the criminal world of Soho in the early 20th Century. We hear it’s partly based on the true story of conservative, god-fearing 42-year old single mother Kate Meyrick, who builds a nightclub empire and criminal family enterprise and becomes the most dangerous woman in London as well as a competitor to Brilliant Chang, the baron of Soho’s gritty underworld. Her nightclubs are fuelled by drugs and alcohol that allow for a generation of World War I veterans and survivors to forget their trauma and break through the rigid patriarchal structures of the era to allow women to dance, have sex and do drugs with whoever they want.
Новый великолепный фильм о Золотом веке Екатерины – настоящий подарок для зрителей. Эпоха роскоши и красоты, авантюристов и мечтателей, великих подвигов и головокружительных взлетов... Екатерина царствует уже шестой год. Хрупкая принцесса Фике превратилась в Великую государыню Екатерину Алексеевну. Ей нет еще и сорока лет, и она не утратила надежду выйти замуж и родить нового наследника трона - цесаревич Павел слишком похож на своего покойного отца, и это вызывает тревогу императрицы. Ее окружают интриги и дворцовые тайны, но она упрямо ведет огромный корабль российского государства своим курсом. Екатерина взошла на престол, чтобы стать Великой, и ничто не остановит ее на этом пути. Единственная женщина на троне России, слава которой пережила века. Ни о ком больше не слагалось столько сказок и мифов, не ходило столько слухов – но какой же была она на самом деле – императрица, русская не по крови, а по собственной воле? Фильм "Екатерина. Взлет" откроет самую волнующую страницу жизни любящей женщины и великой императрицы. Екатерина ведет жестокую борьбу за власть, объявляет войны, подавляет мятежи… На ее плечах – тяжкое бремя власти. В ее руках – судьба России. Но женщина всегда остается женщиной. Любовь – страстная, мучительная, опасная – живет в ее сердце и толкает на рискованные шаги. Какой ценой заплатит императрица за свое счастье, как она распорядится судьбой российского престола? От ее решений зависит будущее великой страны.
金氏便利店是一家位于多伦多市中心的家庭便利店,由韩裔金氏一家人经营。金家阿爸和欧妈80年代移民多伦多,有一儿一女Jung和Janet。哥哥Jung16岁时,跟阿爸大打出手,离家出走,从此跟阿爸断绝了联系(但是欧妈和妹妹都时常走动),现在在租车行工作,想要将生活步入正轨。妹妹Janet在艺术大学学习摄影。这是一部以亚裔移民家庭为中心的喜剧,在充满笑料的同时,欧妈和妹妹都希望阿爸能和哥哥重修于好。by:meijubar.net
离开50年后,著名的巴黎裁缝兼变/装/皇/后回到了波兰的家乡,与女儿重建父女亲情。
讲述女主因被控故意谋杀其丈夫进入女子监狱Wentworth ,从此开始了她的狱中生活…复杂的监狱生活她该如何应对和处理.......
《伦敦生活》制片公司Two Brothers联手ITV和Spectrum,打造6集希区柯克式心理惊悚剧集《黯淡安吉拉 Angela Black》。 Two Brothers的创始人Harry Williams和Jack Williams负责剧本,《无人生还》导演Craig Viveiros执导。 女主Angela Black(Joanne Froggatt),一个看似生活美满的伦敦郊区家庭主妇,丈夫Olivier(Michiel Huisman)魅力十足、辛勤工作。但在这一切假象之下,Angela是一名家庭暴力受害者,困在自己难以逃离的关系之中。一名私家侦探Ed(Samuel Adewunmi)突然找上Angela,向她吐露了Olivier最黑暗的秘密。面对关于自己丈夫可怕的真相,Angela震惊不已。她真的能够信任Ed吗?她能坚定信念离开现在的生活,最终摆脱家暴的丈夫吗?
故事发生在二战期间,主人公是法国小镇Nouvion的咖啡店主René Artois(实际拍摄地点为英国诺福克郡的Lynford Hall)。纳粹占领军抢劫了村子里所有的有价值的艺术品。 其中包括史上第一个布谷鸟挂钟,以及一幅号称是名家Van Clomp所作,价值连城的油画《堕落的大波麦当娜》。当地德军指挥官决定把这幅画归为己有,强迫Rene把画藏在他的咖啡馆里。可是,纳粹德国领袖希特勒也想得到这幅画,派了一个盖世太保军官前去寻找这幅画,而这个盖世太保也想自己猫腻这幅画。与此同时,出现了若干这幅油画的赝品。真品和赝品被弄混了。画被装进德国香肠里,一根放在军火运输列车中,在送往希特勒的途中被炸得粉碎,一根被藏起来,还有一根被Flick当成了晚餐。 该剧的另一条主线是两个被迫降落在该地的英国飞行员躲在René的咖啡馆里。当地全女性法国抵抗组织设法把这两位英国飞行员安全送回英国。但是,计划屡屡出漏子,也闹出了不少笑话。 似乎这一切还不够乱,René是个花心男人。跟咖啡馆里的两个女招待私下偷情,千方百计要瞒过自己的老婆。锦上添花,或雪上加霜的是,抵抗组织的女首领似乎爱上了René!另外,一个娘娘腔德国军官也看上了这位咖啡馆老板,总是向他暗送秋波。
New Year's Eve celebrations are cut short when a masked man stabs a woman in her own home. Jack and the team must uncover the identity of the murderer before they can strike again.
Doctor Who actress Catherine Tate has landed her own Netflix series. The British comedy performer, best known in the UK for her sketch series The Catherine Tate Show, has created six-part women’s prison mockumentary Hard Cell for Netflix. Here’s the logline: “Tate plays multiple characters as a documentary crew follows the inmates and staff of HMP Woldsley capturing the penal system at its brutal humorous best.” Hard Cell is produced by Argonon-backed Leopard Pictures, which is behind Mackenzie Crook’s BBC show Worzel Gummidge. Executive producer Kristian Smith said: “We cannot wait to show audiences on Netflix the inside of HMP Woldsley, our fictional prison occupied by the fantastic creations of Catherine Tate. This series is funny and touching all at once, revealing what life might be like in a British women’s correctional facility.”
《法律与秩序:特殊受害》,于1999年开始播出,是首播于1990年的美国电视史上播映时间最长犯罪剧集《法律与秩序》的三部姐妹剧之一。其它两部分别是2001年开播的《法律与秩序:犯罪倾向》(Law & Order: Criminal mingtian6.com Intent),和2005年《法律与秩序:陪审团》(Law and Order: Trial By Jury) 。 被残忍杀害的年轻女子、被虐的婴儿、被近亲性侵害的女童、家暴阴影下手足无措的妇女、失调扭曲的家庭关系、很想用心,但每每力有未迨的父母、杵在社会家庭人际边缘、人性的灰色地带。SVU每回总是触动那块让人无从防备的柔软地带。 可爱的孩童、无辜的弱势个体(受性侵害者、同性恋、精神病患),每个人都多少有些经验感触的亲子与家庭关系。不见得要多复杂的剧情----忙于工作单亲母亲剧烈摇晃死自己的一岁多幼女、幼小无辜的女孩在母亲一时的暴怒下被辗压击碎。一方面可以多了解那种拉扯,在工作亲子关系中的心力交瘁;可爱时像天使,哭闹起来却像恶魔一样让人抓狂的孩子。要怎么控诉那为了舍不得孩子继续受到病痛折磨,而毅然决定停止呼吸器的母亲?所以就算这是再滥情的一种扮演与操控,每每还是让观众的心揪成一团…而溃不成军… Law & Order: Special Victims Unit对于一部procedural drama来说,情节及其设计是成功的关键。SVU在这方面是相当不错的,同时也继续着Law & Order系列的传统。对各个主角的私生活,几乎都不接触。这样的好处就是可以使观众随时看任意一集,而不必担心情节不连戏。坏处就是观众群不断地更换。 Easier to attach, easier to detach. L&O: SVU最大的卖点是sex crime。 得力于出色的写实派创作班底,《法律与秩序》最厉害的一点是“尽量接近真实”。虽然快节奏的电视剧无法完全还原艰难的司法程序,但该剧仍然力求细节真实。相反,爆炸、飞车、追逐、打斗、枪战之类的场面极少出现,作为主角出现的两个警察在整整22集里一枪都没有开过,查案全靠两条腿一张嘴。相信所有对司法部门有所了解的人都会认同,这才是法律系统真实的运作方式。很多司法界人士和警察都对该剧赞誉有加,喜欢的人说“这就是现实”,不喜欢的人则批评它“像普及教育课,不像电视节目”。该剧的风行,深刻地影响了美国的电视行业,此后出现的警匪电视剧都更加注意纪实味道和团队精神,比如《犯罪现场调查》(CSI)和《纽约重案组》(NYPD Blue)。 与其它警匪电视剧最大的不同在于,《法》片把焦点完全集中在司法程序,对各个主角的私生活几乎不接触。在一个小时的剧集中,警察查案,控方审案。这样的好处就是可以使观众随时看任意一集而不必担心情节不连续。和它形成鲜明对照的是《纽约重案组》,在讲述真实犯罪和侦破细节的同时,也着意刻画警察的平凡生活,并加入了各式各样的恋情。最绝的是,《法》片的许多故事都直接来自报纸的社会新闻,所以在某些集的结尾,才会出现这样的字幕:“本集故事受某某案件启发,但人物与具体情节都纯属虚构,绝无影射涉案人士之意。