眼镜蛇道馆由新师父接掌,三方恩怨跃上台面。 旧仇也如同眼镜蛇道馆一般,永远不死。
Netflix宣布续订《欢乐再满屋》第二季。
阿莉莎(杰西卡·巴登饰,《龙虾》)仍在应对第一季中各种事件带来的影响。第二季中添加了新人物邦妮,由荣获英国独立电影奖 (BIFA) 的娜奥米·阿基(《麦克白夫人》和即将上映的《星球大战 9:天行者崛起》)饰演。邦妮是一个有着复杂过往的局外人,并与阿莉莎有着神秘的联系。 英国编剧查理·科维尔回归,为《这个破世界的末日》续写精彩。本剧改编自查尔斯·福斯曼荣获奖项的同名漫画书系列。原创歌曲和配乐将再次由格拉翰姆·考可森操刀。英国导演露西·福布斯(《In My Skin》)和德斯蒂尼·埃卡拉戛(《得寸进尺》)分别执导了第一部分和第二部分。 该剧集由 Clerkenwell Films 和 Dominic Buchanan Productions 制作。由默里·弗格森、埃德·麦克唐纳、安迪·贝克、多米尼克·布坎南、乔纳森·恩特威斯尔和查理·科维尔担任监制,珍妮·弗雷恩担任制片人。《这个破世界的末日》由 Netflix 和 Channel 4 联合出品。
本剧改编自“那不勒斯四部曲”作者埃莱娜·费兰特的同名小说,以强有力而特别的方式,描绘了乔瓦娜在20世纪90年代从童年到青春期的转变。度过快乐的童年之后,乔瓦娜在一体两面的那不勒斯上城和下城之间摇摆,以找到她自己的新定位。然而,两个那不勒斯却互相恐惧和憎恨:那不勒斯上城给自己戴上了一副精致的面具,那不勒斯下城则假装是多余且可有可无。乔瓦娜在上与下之间摇摆,时而往下跌,时而向上爬,她感到困惑:无论是向上是向下,这座城市似乎都没有答案,也无处可逃。
Новый великолепный фильм о Золотом веке Екатерины – настоящий подарок для зрителей. Эпоха роскоши и красоты, авантюристов и мечтателей, великих подвигов и головокружительных взлетов... Екатерина царствует уже шестой год. Хрупкая принцесса Фике превратилась в Великую государыню Екатерину Алексеевну. Ей нет еще и сорока лет, и она не утратила надежду выйти замуж и родить нового наследника трона - цесаревич Павел слишком похож на своего покойного отца, и это вызывает тревогу императрицы. Ее окружают интриги и дворцовые тайны, но она упрямо ведет огромный корабль российского государства своим курсом. Екатерина взошла на престол, чтобы стать Великой, и ничто не остановит ее на этом пути. Единственная женщина на троне России, слава которой пережила века. Ни о ком больше не слагалось столько сказок и мифов, не ходило столько слухов – но какой же была она на самом деле – императрица, русская не по крови, а по собственной воле? Фильм "Екатерина. Взлет" откроет самую волнующую страницу жизни любящей женщины и великой императрицы. Екатерина ведет жестокую борьбу за власть, объявляет войны, подавляет мятежи… На ее плечах – тяжкое бремя власти. В ее руках – судьба России. Но женщина всегда остается женщиной. Любовь – страстная, мучительная, опасная – живет в ее сердце и толкает на рискованные шаги. Какой ценой заплатит императрица за свое счастье, как она распорядится судьбой российского престола? От ее решений зависит будущее великой страны.
该剧由本·门德尔森主演,聚焦一个11岁男孩被强奸、杀害和分尸的惨案,看似直白的案情却生出疑窦,超自然力量作怪: 俄克拉何马州小城弗林特,警探Ralph Anderson当着一群人的面逮捕了很受欢迎的老师兼少年棒球联赛教练Terry Maitland,指控他奸杀了一个男孩,并将其分尸。Maitland坚称自己无辜,但Anderson有目击者和确凿的证据(DNA和指纹)证明他有罪。 地方检察官告诉Anderson,要打破Maitland的不在场证明,把一场本来会是旷日持久的法庭斗争变成情节一目了然的直白案件。而Anderson却意外发现:不仅有多名目击证人声称当凶杀案发生时Maitland并不在城里,安全录像也证实了这一点。 在私家侦探Holly Gibney(金另一本小说《梅赛德斯先生》的角色)的帮助下,Anderson开始深入调查此案,线索指引两人来到了德克萨斯州的玛丽斯维尔镇,并得到墨西哥裔警官Yune Sablo、居住在拉丁裔为主小镇上的白人女性Lovie Ann Bolton协助。他们发现面临着一个真正的怪物的威胁……小说前半段风格为警察办案,后半段恐怖、超自然元素加剧。
Season 3 follows the fortunes of a young U-boat crew as they engage in the Battle of the Atlantic, are hunted down by an obsessed Royal Navy Commander (Ray Stevenson) and are sent on a dangerous mission to the Southern Hemisphere. Together they form strong personal alliances under the command of Robert Ehrenberg (Franz Dinda). And yet Ehrenberg's thoughts remain in Kiel, where he has developed feelings for Greta (Elisa Schlott). The young mother is married to a man who is seriously injured and suffering from war neurosis. Also in Kiel, Wilhelm Hoffmann's daughter Hannie (Luise Wolfram) is trapped in a loveless marriage to Commander Albrecht Lessing (Florian Panzner), a bitter, emotionally distant man. Hannie suffers under the tight constraints of her status and the social expectations that go with it. When she meets the charming submarine commander Schulz (Pierre Kiwitt), she is playing with fire. Meanwhile in the exotic climes of neutral Lisbon where the exiles, spies and criminals of Europe rub shoulders with each other and their enemies, Hagen Forster (Tom Wlaschiha) discovers a lethal plot to steal a fortune in plundered war time gold. These discoveries and aspects of his own history deriving from dark experiences on the Eastern front, lead him to question his own actions and moral path. They also lead him to a shadowy figure caught up in a conspiracy that might change the course of the War - for the better. That man, very much changed by his own shattering experiences, is Klaus Hoffmann (Rick Okon). These two historically based strands come together in an unexpected, thrilling finale.
以色列的观众像美国的观众一样,经常抱怨没有电视节目可看。这就有了《B'tipul》--一部每周播出五天的关于一位心理学家和其病人的广播剧。这部剧在以色列赢得了所有最高奖项和空前的收视热潮。 现在,美国观众正在抱怨由于编剧罢工电视台没有原创节目,HBO希望热播历史重演。下周一HBO电视台将推出根据以色列热播剧改编的《就诊》(In Treatment)。 《就诊》由加布里埃尔-伯恩(Gabriel Byrne)扮演主角--紧张兮兮的生活乱成一团的中年精神治疗师保罗(Paul)。和病人在一起的时候,他热心倾听,与病人眼神交换并且会说诸如“我对你说的一切都十分感兴趣,我是认真的,”这样的话。接下来的九周,观众在每个工作日的晚上都将看到他。看他如何与病人成为朋友,挑战他的病人,揭露那些混杂、有自杀倾向、烟酒成瘾、愤怒或者心虚的病人心理的秘密。 该剧还有其他大牌明星加入:《法律与秩序》(Law Order)中的戴安-威斯特(Dianne Wiest)扮演保罗的治疗师。《黑金诱惑》(Dirty Sexy Money)中的布莱尔-安德伍德(Blair Underwood)扮演一位让人猜不透的病人--一位自大的海军飞行员,遵从上级指示,但是无意地炸掉了伊拉克的宗教学校,造成16个男孩的死亡。 这部剧的导演兼制片兼编剧罗多瑞格-加西亚(Rodrigo Garcia)说,这部不同寻常的电视剧是一部“有核动力的肥皂剧”。by:yakubd.cc
在目睹了一起自杀后,一名毫不起眼的警察决定独自调查两起被忽视的案件,均与虐待妇女有关。
这是一部专门从“骨头”上寻找破案线索的刑侦剧。女博士布莱南绰号“骨头”(艾米丽·丹斯切尔 Emily Deschanel 饰),是个学识渊博、专业素养完美的魅力女性,身上最大特点是“理智”,她最不相信的就是感觉,面对任何事都要讲求逻辑和事实,甚至在人际关系上也一样。幸好她有一个对她非常了解的搭档、警探瑟利·布斯(大卫·伯伦纳兹 David Boreanaz 饰),他体格完美,为人开朗风趣,交流能力一流,在查案过程中经常帮“骨头”打圆场,身上又有“骨头”最欣赏的品质——敬业,勇敢。加上美女图形处理师安吉拉(Michaela Conlin 饰)、碎屑分析家哈吉斯(T.J. Thyne 饰)、DNA分析员扎克(Eric Millegan 饰),几人组成专门性刑侦小组,告诉你关于枯骨的一切,